• 微头条

    让本地生活更美好

打开APP

《哪吒2》(Ne Zha 2)英文配音版瞄准全球市场:票房回报或将巨大

《哪吒2》(Ne Zha 2)英文配音版瞄准全球市场:票房回报或将巨大 娱乐新闻 2025-04-20
《哪吒2》(Ne Zha 2)英文配音版瞄准全球市场:票房回报或将巨大

图源ca.news.yahoo.com

中国动画电影《哪吒2》(Ne Zha 2)自2025年1月29日农历新年在全国上映以来,持续刷新多项票房纪录,目前全球累计票房已达21.1亿美元(约合人民币153亿元),不仅成为中国影史最卖座的动画片,也跻身全球影史第五高票房电影之列[2][3]。

随着本土市场的巨大成功,《哪吒2》出品方近日宣布,将推出英文配音版本,并计划在北美、欧洲等主要英语国家院线上映。据悉,此次英文配音团队将邀请多位“知名”英语配音演员加盟,以期提升影片在国际主流市场的接受度和影响力[1][2]。

业内人士分析,《哪吒2》英文版有望借助原作强大的视觉特效、深厚的中华文化底蕴和普世成长主题,在海外观众中引发共鸣。发行方表示:“我们相信,这部影片在国际市场上的回报可能会非常可观。”[1][2]

据悉,《哪吒2》制作预算高达8000万美元,但凭借精良制作和创新叙事,影片不仅获得了中国观众的一致好评,也吸引了海外动画爱好者的关注。此前,该片已经通过网络平台进行部分地区的小范围放映并收获积极反馈[3][5]。

此次英文配音版本由曾为热门游戏《黑神话:悟空》(Black Myth: Wukong)担任本地化工作的团队负责,他们具备丰富的跨文化传播经验,有望为影片注入更多国际化元素[4]。

有评论认为,《哪吒2》的国际推广不仅是中国动画产业走向世界的重要一步,也反映了中国文化软实力的持续提升。如果能在北美等主流市场取得突破,将为后续更多国产原创动画进军海外提供宝贵经验和信心[1][4]。

特别声明:本文及配图均为用户上传或者转载,本文仅代表作者个人观点和立场,不代表平台观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实, 对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本平台不作任何保证或承诺,请读者仅作参考, 并请自行核实相关内容。如发现稿件侵权,或作者不愿在本平台发布文章,请版权拥有者通知本平台处理。
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]
来源:https://ca.news.yahoo.com/ne-zha-2-english-dub-072147865.html https://www.imdb.com/news/ni65242384/ https://www.wtyefm.com/2025/04/20/ne-zha-2-english-dub-sets-sights-on-global-market-the-returns-could-be-enormous/ https://en.wikipedia.org/wiki/Ne_Zha_2 https://www.thinkchina.sg/society/why-ne-zha-2-wasnt-global-smash https://www.imdb.com/title/tt34956443/ 此内容全部由AI机器人综合以上和网上资料生成,可能有误,请核对。
更多阅读


+7
1
Like
Share
Follow
+