Source: CBC
魁北克市一家支持怀孕移民女性的组织表示,医院分娩时患者无法获得足够的翻译服务令人担忧。该组织负责人马里埃尔·M'Bangha表示,理解分娩过程至关重要,医院需要“系统性”提供翻译服务,包括翻译同意书等文件。
根据魁北克的健康服务法规,讲英语的患者有权获得英语服务,但实际获取情况取决于医院的资源。去年,一位英语母亲在紧急剖宫产时未获得医院翻译,M'Bangha对此提出投诉。
尽管魁北克省已接管翻译服务,但令人失望的是,分娩母亲的翻译服务并未增加。区域内仅36个翻译请求反映英语使用者获取护理的难度。
相比不熟悉法语的患者,M'Bangha对其他语言母语者的处境表示担忧,认为这可能影响其健康及其家庭的幸福。
语言障碍不应成为护理贫乏的借口,医疗应该是人人可及的关怀。
特别声明:本文及配图均为用户上传或者转载,本文仅代表作者个人观点和立场,不代表平台观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,
对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本平台不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,
并请自行核实相关内容。如发现稿件侵权,或作者不愿在本平台发布文章,请版权拥有者通知本平台处理。
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios)
posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from.
If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to
[email protected]
来源:https://www.cbc.ca/news/canada/montreal/immigrant-women-better-access-interpreters-1.7534029?cmp=rss
https://fondationchagnon.org/media/1728/dossier-acces-soins-migrants-complet-an.pdf
https://www.canada.ca/en/health-canada/services/health-care-system/reports-publications/health-care-accessibility/language-barriers.html