图源www.realitytea.com
近日,围绕贝克汉姆(Beckham)家族的传闻再起波澜。据多方媒体报道,维多利亚·贝克汉姆(Victoria Beckham,通常被称为贝嫂)在2022年长子布鲁克林·贝克汉姆(Brooklyn Beckham)与妮可拉·佩尔茨(Nicola Peltz)的婚礼上,疑似“抢戏”,导致新娘妮可拉泪洒现场。
据《人物》(People)杂志援引知情人士的消息称,在婚礼的招待会上,原本安排布鲁克林和妮可拉共舞第一支舞,但贝嫂维多利亚却“劫持”了这个环节。当时,贝克汉姆家的好友、著名歌手马克·安东尼(Marc Anthony)提出在婚礼上献唱助兴。
消息人士透露,马克·安东尼在歌曲开始前,邀请布鲁克林上台,随后却宣布:“今晚房间里最美丽的女人,请上台……维多利亚·贝克汉姆!”(The most beautiful woman in the room tonight, come on up… Victoria Beckham!)这一举动让全场宾客震惊不已,新娘妮可拉更是当场泪奔离场。
另一位在场人士表示,当时全场一片寂静,人们难以置信马克·安东尼竟然叫的是维多利亚的名字,而不是新娘妮可拉。“那真是个令人瞠目结舌的时刻,全场一片震惊——你都能听到针掉在地上的声音。”(It was such a jaw-dropping moment that it left the whole room in absolute shock — you could hear a pin drop.)
更令人惊讶的是,随后维多利亚竟然与自己的儿子布鲁克林跳起了慢舞。消息人士称:“这很不合适。”(It wasn't appropriate.)据称,妮可拉认为维多利亚是故意为之,明知这是她和布鲁克林事先计划好的浪漫舞蹈。“妮可拉觉得维多利亚毁了她的婚礼,她不明白为什么。”(Nicola felt like Victoria did this on purpose, when she knew it was a pre-planned romantic dance meant for Brooklyn and Nicola. What she couldn't understand was why.)
有消息称,早在婚礼筹备阶段,妮可拉与维多利亚之间就存在一些分歧。尽管两人最近在社交媒体上互动频繁,试图平息不和传闻,但这次“婚礼抢戏”事件无疑再次将贝克汉姆家族的内部矛盾推上了风口浪尖。
《独立报》(The Independent)已联系维多利亚、布鲁克林和妮可拉的代表,希望对此事发表评论。几天前,布鲁克林还在社交媒体上发文称会“永远选择”自己的妻子。“我的整个世界,我会永远爱你,我会永远选择你,你是我认识的最棒的人,你和我永远在一起。”(My whole world x I will love you forever x I always choose you baby x you're the most amazing person I know xx me and you forever baby.)
目前,维多利亚·贝克汉姆对“毁掉”儿子和儿媳婚礼的说法感到“困惑”。有消息人士称,婚礼上新婚夫妇跳了第一支舞和第二支舞,之后妮可拉与父亲跳了传统的舞蹈。“在马克·安东尼表演的晚些时候,很多人都起身跳舞,是的,最后,布鲁克林和维多利亚跳了一支舞,大卫和他的女儿(哈珀)也跳了。”(Much later in the evening when Marc Anthony performed, lots of people got up to dance, and yes, finally, then Brooklyn and Victoria had a dance, as did David and his daughter, [Harper].)
另有消息人士透露,“每个人都很困惑,为什么这会让妮可拉感到不安。”(everyone is mystified why that would have upset Nicola.)然而,也有人认为,维多利亚是故意破坏儿子儿媳的“浪漫”时刻,因为妮可拉和布鲁克林特别选择了安东尼的情歌《You Sang to Me》作为舞蹈配乐。
“这是特别的、浪漫的、重要的舞蹈,”(This was the special, romantic, big dance,)消息人士补充说,并透露这是“事先知晓、计划和编排好的”(known, planned and choreographed),不容混淆。“这是对乐队的六位数投资。为了确保这将是他们重要的时刻,当晚的计划和不同的舞蹈编排都很多。”(This was a six-figure investment in the band. It was a lot of planning and different choreography for the evening to make sure this was going to be their big moment.)
一位知情人士总结道:“两个家庭中的每个人都知道这一点,(维多利亚)选择这样做。”(Everyone in both families knew that, and [Victoria] chose to do this.)