Source: NBC Los Angeles
随着母亲节的临近,今年消费者购买妈妈的礼物可能会更加昂贵,因为特朗普总统的关税政策造成了一定影响。位于波伊尔高地的Outlet Store老板胡利奥·巴罗西奥和他的妻子辛西亚表示,他们的某些商品价格已经反映了关税的影响。
巴罗西奥说:“如果我们支付了更高的价格,那我们也不得不提高售价。此外,来自加州花卉市场的批发商保罗·希门尼斯也指出,部分母亲节花卉的材料来自受高关税影响的地方,如厄瓜多尔、哥伦比亚和墨西哥,导致花卉价格上涨。
小企业主大卫·罗德里戈斯在面临成本上升的情况下,选择吸收关税,以维持顾客流量。他表示:“如果我提高价格,顾客就会不买,这样我就有问题了。
虽然顾客们表示并未察觉到价格有显著提高,但花卉商贩依然建议消费者尽早购买,以避开可能的价格上涨。
面对不断上涨的成本,这让小企业主在母亲节里感受到更多无奈,如何平衡生意与顾客的需求,确实是一个挑战。
特别声明:本文及配图均为用户上传或者转载,本文仅代表作者个人观点和立场,不代表平台观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,
对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本平台不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,
并请自行核实相关内容。如发现稿件侵权,或作者不愿在本平台发布文章,请版权拥有者通知本平台处理。
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios)
posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from.
If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to
[email protected]
来源:https://www.nbclosangeles.com/news/local/mothers-day-gifts-could-cost-more-as-small-la-businesses-feel-impact-of-tariffs/3696180/